Translation of "questo peso" in English


How to use "questo peso" in sentences:

Non credo di poter vivere con questo peso.
I don't think I can live with this.
L'ho uccisa, Emily, e non so se potro' mai convivere con questo peso.
I killed her, Emily, and I don't know how I'm gonna be able to live with that.
Allora, quanto ti serve per levarti questo peso?
So, what will it take for you to be free of this?
Mi dispiace che tu debba portare questo peso.
I'm sorry that you must carry this burden.
Non posso più portare questo peso.
I can't carry that weight anymore.
Mi spiace che debba portare questo peso da sola.
Sorry you've to carry this burden alone.
O, sai, puoi aspettare e vedere se Scofield vuole davvero portare questo peso.
Or, you know, you can wait and see if Scofield really wants to carry heavy weight.
Presto saro' liberata da questo peso.
Soon I shall be free of this burden.
Non vedevo l'ora di togliermi questo peso dal petto.
I'm glad that I got that off my chest.
Beh ti sentirai meglio, ora che ti sei tolta questo peso.
Should I have stopped? Should I have stopped right there? Was it over?
Fare qualcosa e sbarazzarmi di questo peso.
I needed to take an action and get this weight off me.
I supporti che impediscono a questa camera di cadere nel baratro... verranno destabilizzati rapidamente ora che abbiamo aggiunto tutto questo peso in piu'.
The supports that are stopping this room from dropping into the chasm are gonna rapidly destabilize now that we've added all this extra weight.
Ma cio' che e' successo a mia nonna ed ora alla povera Tina, e' colpa mia ed e' dolce da parte tua cercare di togliermi questo peso, ma se te lo lasciassi fare, sarei cosi' furiosa da non riuscire piu' a guardarti.
But what happened to my Gran and now to poor Tina, it's my fault. And it's sweet of you to try to take it on for me but if I let you, I'd be so mad at you, I'd never be able to look at you again.
Mi dispiace, di averle dato questo peso, capisco, che non sia facile da accettare
I... I'm sorry to drop this on you. I know this isn't easy to accept.
Non vorreste togliervi questo peso dal cuore?
Would it help to unburden yourself?
Quel piccolo pezzo di metallo reggera' tutto questo peso?
That little piece of metal's gonna hold all this weight?
Sono io... che mi porto dentro questo peso... ogni giorno che passa.
But I... I carry that every day. Every day of my life.
Vorrei solo che non dovessi portare questo peso.
I just wish you didn't have to carry it all.
Quindi devi portarlo tu questo peso?
So you gotta carry the weight?
Vuoi avere questo peso sulla coscienza?
You want that on your head?
E adesso dovro' vivere con questo peso sulla coscienza.
So, now I have to carry that weight on my shoulders.
Non riesco a immaginare come potrebbe dormire con questo peso.
During those three minutes, Gideon did horrible things.
Harry ha visto cio' che ha creato... e non e' riuscito a vivere con questo peso.
Harry walked in on what he created, and he couldn't live with himself.
Mi sono tenuto dentro questo peso per mesi.
I have felt scraped-out for months.
E dopo un po', questo peso... inizia a farsi sentire.
And after a while... that starts to wear on you.
Lascia che ti tolga questo peso dalle spalle.
Let me take that burden off of your shoulders.
Come fai a convivere con questo peso?
How can you live with that?
Con questo peso extra, ci serve un altro colibrì.
With all this extra weight we're going to need another bird.
Solo allora... sarai davvero libero da questo peso.
Only then will you be truly free of this burden.
Noi due, noi... condividiamo questo peso, non e' cosi'?
The two of us, we... we share that burden, don't we?
Dacché ti conosco ti trascini dietro questo peso che è solo diventato più pesante e... ti ha reso... infelice.
Since I've known you, you've been carrying around this weight that's just gotten heavier, and... it's left you... joyless.
Forse tu puoi vivere con questo peso, ma io no.
Maybe that's something you can live with, but I can't!
Non potevo piu' vivere con questo peso.
I JUST COULDN'T LIVE WITH THIS ANYMORE.
E ora dovrò portarmi questo peso per tutta la vita.
And now I have to live with this for the rest of my life.
Non avrei mai dovuto caricare questo peso sulle tue spalle
I never should have put so much on your shoulders.
Figuriamoci, è una vita che reggo questo peso.
I can endure it! I have endured it my whole life!
Come posso vivere con questo peso?
How am I supposed to live with this?
Le sto dando la possibilita' di togliersi questo peso.
I'm giving you a chance to unburden yourself.
Senti, al tuo posto, le racconterei tutto e mi libererei di questo peso.
Listen, mate, if I were you, I'd just get it out of the way and tell her everything now.
Avevo pensato di dirlo alle mie amiche... ma avevo deciso di non caricarle di questo peso.
I thought about telling my friends. But I decided not to burden them.
Scusa se ti carico di questo peso, ma non riesco piu' a tenerlo solo per me.
I'm sorry to burden you with this, but I just couldn't keep it to myself anymore.
Ti fa bene liberarti di questo peso.
It's great to get that stuff out.
Dimmi: "te l'avevo detto", togliti questo peso dall'organismo prima che ti serva la dialisi.
Tell me "I told you so." Get it out of your system before you need, like, dialysis or something.
E' da allora che vivo con questo peso.
I have been living with that ever since.
Permettimi di sgravarti di questo peso.
Well, let me relieve you of that burden.
Non dovrebbe portare questo peso da solo.
You shouldn't have to carry that alone.
Da sola puoi alleviare questo peso, o renderlo insopportabile.
And you alone, Mary, you alone may lighten this burden. Or render it intolerable. As you choose.
E poi, essermi tolto questo peso dallo stomaco... e averlo vomitato nello spazio invece di tenerlo dentro...
For listening. Plus, something about getting it off my chest, and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in...
E quando non ce la fai con questo peso, e' il momento di andarsene.
And when you couldn't shoulder that then it's time for you to get out.
1.5775010585785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?